Cookies sind für die korrekte Funktionsweise einer Website wichtig. Um Ihnen eine angenehmere Erfahrung zu bieten, nutzen wir Cookies zum Speichern Ihrer Anmeldedaten,
um für sichere Anmeldung zu sorgen, um statistische Daten zur Optimierung der Website-Funktionen zu erheben und um Ihnen Inhalt bereitzustellen,
der auf Ihre Interessen zugeschnitten ist. Klicken Sie auf „Stimme zu und fortfahren“, um Cookies zu akzeptieren und direkt zur Website weiter zu navigieren.

comic2.jpg

Walt Disney
Ducktionary
Für die polyglott globetrottende Ente

Disney Ducktionary
Bild © 2018 Disney
Hardcover: 312 Seiten
Format BxH: 15,3 x 21,6 cm
ISBN: 978-3-7704-3998-0
Gewicht: 716 Gramm
Erscheinungstermin: 03.05.2018
Verlag: Egmont Ehapa Verlag
Preis: 20,00 Euro
bestellen bei Egmont-Shop

Kurzbeschreibung
Polyglott ist jeder Entenhausener ja schon von Natur aus, ist Quaken doch in diesem anthropomorphen Schmelztiegel mit all den Hunde-, Kuh- und Vogelartigen nicht die einzige Sprachvariante. Komplizierter kann es werden, wenn unsere reiselustigen Enten mit bislang unbekannten Völkchen oder gar Außerirdischen konfrontiert werden. Damit hier keine babylonische Sprachverwirrung entsteht, greift man gerne zum Standardwerk mit dem blauen „D“ auf gelbem Grund, dem Ducktionary.
Zahlreiche Fallbeispiele in Comicform werden von redaktionellen Texten, die die jeweilige Lösung der Verständigungsprobleme kommentieren und einordnen, ergänzt. Getreu seinem Motto Verba docent, exempla trahunt (Worte lehren, Beispiele reißen mit) gehört dieses Vademecum der Sprachenvielfalt in jedes Entenhausener Buchregal.

Unsere Meinung:
Ähnlich wie bei den 2 Bänden des Großen Duckhaus orientiert man sich diesmal bei dem Ducktionary an den Wörterbüchern mit dem großen L von Langenscheidt, die ja auch die parodistische Verwertung von der Marke Langenscheidt genehmigt haben.
In seinem Geleitwort schildert Prof. Dr. mult. Primus von Quack sein phänomenales Wissen über aller Herren Länder Sprachen, beginnen mit dem Höhlenmenschen Oona über den Ausserirdischen Gamma bis hin zu den in Comics üblichen Lautmalereien.
Das Wörterbuch ist sinnvoll unterteilt in die Abschnitte Sprachen lernen, fremde Völker ohne Sprache, sprachlos im Weltall, die Sprache der Tiere, technische Übersetzungshilfsmittel und natürlich Missverständnisse beim übersetzen.
Bei den ausgewählten Stories sind immerhin 5 deutsche Erstveröffentlichungen und 4 ältere von Carl Barks enthalten, also eine ausgewogene Ansammlung von thematisch passenden Geschichten und trotz dem direkten Bezug des Buches auf die Enten bzw. die Ducks, hat auch Micky seine verdienten Auftritte.
Jedes Kapitel hat auch eine zweiseitige Textbeschreibung über seinen jeweiligen Inhalt mit beschreibenden Grafiken.
Den Abschluß bildet eine Seite über Lautmalerei inkl. Lautschrift und eine Seite über die Körpersprache vam Beispiel von Donald.

Fazit:
lesenswerte Idee, die eine hübsche Ergäzung zu den beiden Duckhaus darstellt.

Inhalt:

  • Die Dolmetsch-Pille
    Autor: Rodolfo Cimino
    Zeichner: Luciano Gatto
  • Echt exotisch
    Autor: Kirsten de Graaff, Mau Heymans
    Zeichner: Mau Heymans
    Übersetzer: Gerd Syllwasschy
  • Ärger mit dem Unidolm
    Autor: Sarah Kinney
    Zeichner: Francisco Rodriguez Peinado
  • Daniel Düsentrieb und der Erfinderkongress
    Autor: Piergiorgio Ruggeri
    Zeichner: Claudio Sciarrone
    Übersetzer: Särgio Presta
    Deutsche Erstveröffentlichung
  • Donald speaks English
    Autor: Jean-Paul Jennequin
    Zeichner: Philippe Larbier
    Übersetzer: Dominik Madecki
    Deutsche Erstveröffentlichung
  • Die Krone des Dschingis Khan
    Autor & Zeichner: Carl Barks
    Übersetzer: Dr. Erika Fuchs
  • Die Diktatur der Stille
    Autor & Zeichner: Casty
    Übersetzer: Susanne Walter
  • Trommeltalk
    Zeichner: Euclides K. Miyaura
    Übersetzer: Särgio Presta
    Deutsche Erstveröffentlichung
  • Insel im All
    Autor & Zeichner: Carl Barks
    Übersetzer: Dr. Erika Fuchs
  • Das Mond-Team
    Zeichner: Lorenzo Chiavini
    Übersetzer: Särgio Presta
    Deutsche Erstveröffentlichung
  • Täterä vom Planeten Trara
    Autor: Carlo Panaro
    Zeichner: Giovanni Romanini
  • Micky und der beste Kuss des Universums
    Autor: Casty
    Zeichner: Luigi Piras
    Übersetzer: Särgio Presta
    Deutsche Erstveröffentlichung
  • Gespräch mit Tieren
    Autor: Jim Kenner
    Zeichner: Santiago Scalabroni Ceballos
  • Fischgeflüster
    Zeichner: Franco Lostaffa
  • Der Babbler
    Autor: Olaf Moriarty So!strand
    Zeichner: Andrea Ferraris
    Übersetzer: Harry Nützel
  • Käpten Gucks Mammutbaum
    Autor: Francesco Artibani
    Zeichner: Alessandro Farina
  • Das Wundermehl
    Autor & Zeichner: Carl Barks
    Übersetzer: Dr. Erika Fuchs
  • Nächtliche Ruhestörung
    Autor & Zeichner: Carl Barks
    Übersetzer: Dr. Erika Fuchs